MapEmbed SkyDoorMobile versionFacebook pageFeedbackAccording to a book titled Dại Nam Quoc Am Tu Vi of
Huynh Tinh Cua, they find the explanation of the word Sai Gon: Sai is
the firewood; Gon (for the south Vietnam inhabitants) is the name of
the kapokier. In the north of Vietnam, one also calls it "bong gao".
They use kapok (from the kapok tree) to stuff cushions and mattresses.
Therefore, Sai Gon means the wood of kapok tree. Beside this
explanation, people also found other one. Sai Gon, on the one hand, was
the name of the locality Cho Lon and now Sai Gon indicates Ben Nghe. In
addition, Sai Gon belonged to Gia Dinh province.
![]() | |
| Center market - Ben Thanh market today |
The
above definition shows that the former name Sai Gon refers to the
locality Cho Lon now and the place which they currently calls Sai Gon
was Ben Thanh in the past. This assertion was ensured by two English
peoples Crawford and Finlayson having come Vietnam en 1922. According
to what they told, Sai Gon and Ben Nghe were two different cities. They
accounted for one or two miles each from other. Ben Nghe was the
administrative and military center. Sai Gon where Chinese people and
tradesmen lived was the shopping mall (according to the Bulletin of the
Indochinese Studies Company, in 1945, the 2nd volume). In 1861,
following the arrival of the French Army, three provinces in the East
Cochinchine were taken. The French used the name Sai Gon to call Ben
Nghe (the administrative center at that time) because this one seemed
difficult to pronounce for the foreigners. Then, Vietnamese were
obliged to follow them and they named Cho Lon at that time Sai Gon. In
order to better understand origin of the name Sai Gon, they must take
time to study on the people having lived on these thousands years
grounds.
![]() | |
| Sai Gon theater |
Firstly,
according to traces of the people in Fou-nan in the antiquity,
according to the China history, it invaded this country including
Cochinchine (Tchen of water) and part of Siam country (Tchen of
ground). At that time, Tchen of water was a forest and muddy area. Sai
Gon did not exist yet. After Fou-nan, Khmers arrived in this area. They
lived on fruit and products of the forest. Until this moment, Tchen of
water was still covered by forests. Khmers named it in two ways: Prie
Kor and Prie Nokor.
![]() | |
| Sai Gon street in front of Notre Dame |
According
to Mr. Le Van Phat, Prie Kor means the forest of kapok tree. Moreover,
he let know that Laotians (whose the language resembles to Siams one)
named Prie Kor "Cai Ngon" (i.e. the forest of the Thai kapok trees).
But why was the nomination of this area relating to the Laotian and
Thai languages? Basing on historical documents, at the beginning of the
17th century, Kampuchea was seriously threatened by Siam
(Thailand today). In 1620, in order to resort to the Vietnam force
against Siam, king Chey Ghetta married princess Ngoc Van (daughter of
the dignitary Nguyen Phuc Nguyen). Then, in 1623, a messenger of lord
Nguyen came there to require the the tax establishments installation in
Prie Kor and Kas Krobey. After having had the permission, lord Nguyen
imposed taxation on some products including kapok. It appears that
before the arrival of lord Nguyen, the Siam tradesmen were presents
there. As there was much kapok, they bought some to bring to their
country. This is why they gave the name "the forest of the kapok trees"
to Prie Kor. Then, the Vietnamese mandarins, to exchange with the
tradesmen, they took this name (instead of transcribing or translating
Prie Kor). But in the book "Sai Gon of the last years" of Vuong Hong
Sen, Khmer Kor means kapok and also ox. Therefore, it was not certain
if Prie Kor means the kapok trees or oxen forest.
![]() | |
| The city people's committee |
As
for Prie Nokor, according to Mr. Etienne Aymonier, "Nokor" is the
country and Prie Nokor wants to say forest of the king. However,
according to the priest Tandart, Nokor comes from the Sanskrit and
means forests city or the city in the middle of forest. In other words,
Prie Nokor means the city. Moreover in document on Prie Nokor of French
scientist Loui Mallerett, it told that the name Sai Gon took its origin
of the word Tay gon (the service of the west, in Sino-Vietnamese). To
lead to this assertion, Loui Mallerett based on an historical event
recited by Trinh Hoai Duc. At that time, Kampuchea was divided into two
parts reigned by two kings. They all offered services to the lord
Nguyen in Prie Nokor, the former capital of the 2nd king from 1674 (the
first king was in Uudong, in the North of Phnom Penh).
![]() | |
| Sai Gon at 1970s |
Secondly, according to the steps of Chinese people, Mr. Vuong Hong Sen (in the book "Sai Gon of the last years") stated that Chinese appeared in Cho Lon current from 1778. Front, they were in Cù Lao Pho (Close to Bien Hoa today). This city was created by the marketing activities at the end of 17th century. But Tay Son army destroyed it on their course towards the south. Then Chinese built the Cho Lon channel, enforced by stones to strengthen it. They also named this new locality "Tai Ngon". If they pronounce it in Chinese, it will be "Thay Ngonn". All these two words "Tai Ngon" and "Thay Ngonn" pronounced in Vietnamese are "De Ngan". "De" is on a side the dam (direction clean) and on another side the catch of the principal part (illustrated direction). "Ngan" is the high and leaning bank. Therefore, "De Ngan" means the high and leaning bank where a dam is located at the top. Then, Sai Gon comes from "Thay Ngonn".
Lately, as for Vietnamese, the name Sai Gon indicates the fortress Sai Gon built by king Minh Mạng in 1836 close to Ba Son. The market Ben Thanh formerly was divided into two parts: one was called Ancient market (current National treasure) and the other New market (Ben Thanh market today). All these two gathered places had as name Ben Nghe. On arrival from abroad, as it was difficult to pronounce Ben Nghe, they called it Sai Gon. The Vietnamese used from now on this name. As from this moment, the name Sai Gon became popular. All these opinions above are drawn from several sources of documents.
However, much of questions are still posed around the origin of the name Sai Gon. Then, to know exactly from which this word comes, it is necessary to more study the language and the grammar of Khmer and Thai. In this way, one can finally find a conclusion right of the origin of Sai Gon.
Source: simplevietnam.com
Vietnam Discovery 15 days / 14 nights
Vietnam Heritage sites 11 days/ 10nights
View all tours...